Cuando sea mayor quiero ser policía
para pegarles a los padres de otros niños
delante de los otros niños.
Mi padre siempre me lo decía:
ojo a quien le vayas a dar un porrazo.
Nunca le des porrazos a un negro
porque van a pensar que eres racista.
Si le das porrazos a un blanco
tan solo estarás siendo policía.
Menos mal que no somos negros.
Imaginad si fuéramos negros.
Entonces ya no podría ser policía.
Quando for grande
Quando for grande quero ser polícia.
para bater nos pais de outros meninos.
em frente aos outros meninos.
O meu pai sempre me disse:
cuidado a quem dás bastonadas.
Nunca dês bastonadas a um preto
senâo vâo achar que és racista.
Se deres bastonadas a um branco
estarás apenas a ser polícia.
Ainda bem que nâo somos pretos.
Imaginem se fôssemos pretos.
Já nâo podia ser polícia.
Gisela Casimiro. En Tras los claveles. 35 poetas portuguesas 1970 – 1999. Edición: Uberto Stabile. Traducción: J. León Acosta y Uberto Stabile. Garvm, 2022.
Imagen: Charles Moore. Represión de una manifestación por los derechos civiles. Alabama, 1963.
No hay comentarios:
Publicar un comentario