jueves, 24 de noviembre de 2022

Irracionalidad


 

Es de niebla la pezuña que resbala en mis ojos, de tropezones el charco de sal que se enreda en la lengua, de iracundias las oscuras placentas de la ebriedad desenterrada del enjambre. Nos ahoga la lluvia de pus entre los dientes y la risa oscura de los trenes en medio de la maleza de la sangre. Nos duele la carcoma del luto en una ciudad en la que uno huye de las decapitaciones sumarias. (Suena la noche en un corazón de metal y se prolongan las ojeras de la aurora.)

 

André Cruchaga. Cementerio atávico / Cementiri atàvic. Traducción: Pere Bessó. Edictoralia, 2020.

Imagen: Antonio Palmerini

No hay comentarios:

Publicar un comentario