miércoles, 18 de septiembre de 2024

Longa noite de pedra / Larga noche de piedra


 

No meio do camino tinha uma pedra

tinha uma pedra no meio do camiho

tinha uma pedra                                

no meio do camino tinha uma pedra.

Carlos Drummond de Andrade

 

O teito é de pedra.

De pedra son os muros

i as tebras.

De pedra o chan

i as reixas.

As portas,

as cadeas,

o aire,

as fenestras,

as olladas,

son de pedra.

Os corazós dos homes

que ao lonxe espreitan,

feitos están

tamén

de pedra.

I eu, morrendo

nesta longa noite

de pedra.

 

 

LARGA NOCHE DE PIEDRA

 

En medio del camino tenía una piedra

tenía una piedra en medio del camino

   tenía una piedra                             

en medio del camino tenía una piedra.

Carlos Drummond de Andrade

 

El techo es de piedra.

De piedra son los muros

y las tinieblas.

De piedra el suelo

y las rejas.

Las puertas,

las cadenas,

el aire,

las ventanas,

las miradas,

son de piedra.

Los corazones de los hombres

que a lo lejos esperan,

hechos están

también

de piedra.

Y yo, muriendo

en esta larga noche

de piedra.

 

 

Celso Emilio Ferreiro. Longa noite de pedra / Larga noche de piedra. Traducción y prólogo: Basilio Losada. LosLibrosDeLa Frontera, 1976.

Imagen: Misha Gordin. Sheptun #1, 2003.

2 comentarios:

  1. https://www.youtube.com/watch?v=y9FjFCK80rs&list=PLrCXOaFV8HFK9jKbsvLDxY1xpAreVtnX0&index=6

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias por el enlace, Juan José. No lo conocía. Salud!

      Eliminar