Canto esta noche aquí
a quienes recorrieron el día luminoso de la vida
como en una larga noche,
tamizado el sol con velos de dolor y espanto.
Canto esta noche aquí y actualizo
la carne quemada de los hijos de las guerras
los espinazos rotos por el colonialismo blanco
y el desgarro cotidiano de la trata doméstica
la tierra removida por todos los fascismos
la maleta urgente de las expulsiones
las llamas de fe en las plazas públicas
la alambrada que te separa de tu tierra ancestral
el plato vacío que decretan las multinacionales.
Pongo sobre la mesa con manteles limpios
mi himno y mi homenaje.
Effeto notte
Canto stasera qui
a coloro che hanno percorso il giorno luminoso della vita
come in una lunga notte,
setacciato il sole coi veli della paura e del dolore.
Canto stasera qui e aggiorno
la carne bruciata dei figli delle guerre
la colonna spezzata dal colonialismo bianco
e lo strappo quotidiano della tratta domestica
la terra smossa da tutti i fascismi
la valigia frettolosa delle espulsioni
le fiamme della fede nelle piazze pubbliche
il filo spinato che ti separa dalla terra degli avi
il piatto vuoto decretato dalle multinazionali.
Metto sul tavolo con la tovaglia pulita
il mio inno e il mio omaggio.
Bernardo Santos. La tempesta del tempo / El vendaval del tiempo. Traducción: Bernardo Santos y Dalila Colucci. Ensemble, 2024.
Imagen: Robert Longo. Black Flag, 1999.

_-_s0198V1962_-_Van_Gogh_Museum.jpg)


