domingo, 31 de enero de 2021

[Hombre,]


 

Hombre,

que no es de piel por supuesto,

pero tiene muy buena pinta.

Como digo yo,

un baile dura tres minutos.

Me voy a cruzar la frontera.

 

 

Conrado Santamaría. Lóbiter (Archivo de crisis). Amargord, 2019.

Imagen: Paula Rego. Scavengers, 1994.

sábado, 30 de enero de 2021

(Berlín)


 

Quería escribir Unter den Linden. Escribir las palabras en el mismo lugar al que designan. Igual que los graffiti. Decir ante un simbólico público alemán Der Tod ist ein Meister aus Deutschland. Como si yo mismo fuese un campesino de esa tierra. Decirlo con amor y con tristeza. El día dos de noviembre, un día de difuntos, de mil novecientos noventa, ya casi al término del siglo, el aire es tenue aquí y frío y luminoso. Una niña cruza en bicicleta, haciendo largas eses descuidadas, los vestigios del límite aún visibles.

(Berlín)

 

José Ángel Valente. No amanece el cantor, 1990-1992. En El fulgor. Antología poética (1953-2000). Edición de Andrés Sánchez Robayna. Galaxia Gutenberg, 2001.

Imagen: Dagmar Hochová

viernes, 29 de enero de 2021

URNA CON PERFIL POLÍTICO


 

El caudillo es silencioso

(dibujo su rostro silencioso).

 

El caudillo es poderoso

(dibujo su mano fuerte).

 

El caudillo es el jefe de los hombres armados

(dibujo las calaveras de los hombres muertos).

 

 

Pablo Antonio Cuadra. El jaguar y la luna, 1959. En Antología de la poesía hispanoamericana contemporánea 1914-1970. Alianza Editorial, 1973.

Imagen: Gottfried Helnwein. Sin título, 2005.

jueves, 28 de enero de 2021

LA MISERICORDIA DE LOS MERCADOS


 

Nosotros vivimos de la misericordia de los mercados.

No les hacemos falta.

El capital se regula a sí mismo y las leyes

son meras consecuencias lógicas de esa regulación,

tan sublime que algunos ven en ella el dedo de Dios.

Se equivocan.

Los mercados son simultáneamente el creador y la propia

creación.

Nosotros ni siquiera hacemos falta.

 

 

A MISERICÓRDIA DOS MERCADOS

 

Nós vivemos da misericórdia dos mercados.

Nâo fazemos falta.

O capital regula-se a si próprio e as leis

sâo meras consequéncias lógicas dessa regulaçâo,

tâo sublime que alguns vêem nela o dedo de Deus.

Enganam-se.

Os mercados sâo simultaneamente o criador e a

própria criaçâo.

Nós é que nâo fazemos falta.

 

 

A Misericórdia dos Mercados, Lisboa,

Assírio e Alvim, 2014.

 

 

Luis Filipe Castro Mendes. En Aquí, en esta Babilonia / Cá, nesta Babilónia. Poesía portuguesa contemporánea. Joâo Rasteiro (Coord.). Traducción: Xavier Frías Conde. Amargord, 2020.

Imagen: Semión Agroskin

miércoles, 27 de enero de 2021

[Vi los alambres y las cuerdas, vi]


 

Vi los alambres y las cuerdas, vi

 

la semilla del metal y el soto

 

blanco de espinos y de luz. Con púrpura

 

se alimentaban los insectos.

 

 

Antonio Gamoneda. Arden las pérdidas, 1993-2003 y 2004. En Esta luz. Galaxia Gutenberg, 2004.

Imagen: Kikuji Kawada