Cerrad bien las ventanas
no dejéis a los niños en la calle
las lluvias llevan la muerte a las semillas
llueve podredumbre.
Hay que limpiar las lluvias
hay que sacar brillo de
nuevo a la lluvia como si fuera plata
que las lluvias lleven de
nuevo nada más que el sol a las semillas
que los niños puedan correr
de nuevo bajo la lluvia
y que podamos abrir de nuevo
las ventanas a la lluvia.
23
de abril de 1963
Nâzim
Hikmet. Poemas finales. Últimos poemas II.
1962-1963. Traducción de Fernando García Burillo y Çagla Soykan. Ediciones del
oriente y del mediterráneo, 2008.
Imagen:
Charles E. Wakeford. Lluvias de abril,
c.1935.
No hay comentarios:
Publicar un comentario