domingo, 23 de noviembre de 2025

CLUB DE CARRETERA / CLUBE DE ESTRADA


 

1

Amarga me llaman, madre,

Amarga de nieve,

Amarga de carne.

 

Caía la nieve

sobre el abedul,

abedul tan blanco,

tan blanco y azul.

 

Amarga todos me llaman,

Amarga tras los cristales,

Amarga en las carreteras,

Amarga en los hospitales.

 

La nieve caía

sobre el abedul,

abedul tan lejos,

tan lejos y azul.

 

2

- Entra, mi amiga,

te vas a enfriar,

no es buena la nieve

para recordar.

 

- Sí, es buena la nieve,

me arranca de aquí,

me lleva a las tierras

donde yo nací.

 

¡Ventiscas, cubrid

de blanco y lavad

tantos sufrimientos

que me han de matar!

 

3

Dime, muñequita,

tan linda y rubita,

¿de dónde eres, di?

 

Y se cierra la puerta

y se vuelve a abrir.

 

Muñequita, dime,

tus ojos tan tristes,

¿por qué lloras, di?

 

Y se cierra la puerta

y se vuelve a abrir.

 

Cerré tantas veces

la puerta y abrí,

que perdí la cuenta:

la vida perdí.

 

 

CLUBE DE ESTRADA

 

1

Amarga me chamam, mãe,

Amarga de neve,

Amarga de carne.

 

Caía a neve

sobre a bétula,

bétula tão branca,

tão branca e azul.

 

Amarga todos me chamam,

Amarga por trás das vidraças,

Amarga nas estradas,

Amarga nos hospitais.

 

A neve caía

sobre a bétula,

bétula tão distante,

tão distante e azul.

 

2

– Entra, minha amiga,

vais resfriar-te,

não é boa a neve

como recordação.

 

– Sim, é boa a neve,

leva-me daqui,

leva-me às terras

onde nasci.

 

Ventania, cobri

de branco e lavai

tantos sofrimentos

que me hão-de matar!

 

3

Diz-me, bonequinha,

tão linda e loirinha,

de onde és, diz?

 

E a porta fecha-se

e volta a abrir-se.

 

Bonequinha, diz-me,

os teus olhos tão tristes,

porque choras, diz?

 

E a porta fecha-se

e volta a abrir-se.

 

Fechei e abri

tantas veces a porta

que lhe perdi a conta:

a vida perdi.

 

 

Conrado Santamaría Bastida. Cancionero de escombros con hoguera, 2014.  En Y no cejar / E nâo recuar. Antología (2011-2021). Traducción: Carlos d`Abreu. Caraba Ibérica, 2022.

Imagen: Antoine d’Agata

No hay comentarios:

Publicar un comentario