martes, 19 de agosto de 2025

CALIDAD DEL SUELO, DEL AGUA Y DEL AIRE EN KARRA MAW’N


 

            No era baldía aquella tierra.

Bastaba con mirarla, sostenidamente

            durante tres o cuatro lunas

y reventaban en los tallos

                                               las metáforas.

 

            Apenas con poner

un gramo de roja tierra en la palma de la mano

            acontecían cerezas.

                                               Hablar en mapudungu,

murmurar apenas la lengua de la tierra

            era hacer vibrar en el aire

la canción de la tierra.

 

            Poesía hermética para el académico.

Poesía elemental para el habitante de la ruka:

            como respirar de cara al puelche

o sacar peces del estero.

 

 

Clemente Riedemann. Karra Maw’n. Alborada, 1984.

Imagen: Bernardo Oyarzún. Mawün (del mapuzungun: lluvia), 2020.

4 comentarios: