martes, 31 de enero de 2023

La cultura del terror


 

El colonialismo visible te mutila sin disimulo:

te prohíbe decir,

te prohíbe hacer,

te prohíbe ser.

El colonialismo invisible, en cambio, te convence

de que la servidumbre es tu destino

y la impotencia tu naturaleza:

te convence de que no se puede decir,

no se puede hacer,

no se puede ser.

 

 

Eduardo Galeano. El libro de los abrazos, 1989. En Entre los poetas míos… Eduardo Galeano. Colección antológica de poesía social, vol. 18. Biblioteca virtual Omegalfa, 2013.

Imagen: Harold Frederick Weaver Hawkins. Warfare, 1945.

lunes, 30 de enero de 2023

la guerra


 

quién decide hacer la guerra?

quién proporciona los soldados?

quién ofrece los muertos?

quién sufre con la violencia?

quién gana con la destrucción?

 

los autocráticos, los autoritarios,

los necios, los despóticos,

los tiranos, o sea, los gobernantes

deciden la guerra

 

estos, los beligerantes,

eligen a los enemigos,

movilizan a los soldados,

organizan el ejército

y hacen la guerra

 

el pueblo proporciona los soldados

los soldados mueren en la guerra

el pueblo es la víctima llamada “colateral”

 

los ricos contemplan la guerra

el pueblo pertrecha la muerte

el pueblo sufre la violencia

el pueblo carga los escombros

 

            y la fatal trilogía:

            la guerra>el hambre>la peste

 

pero en los intervalos

seguirá procreando

                                               soldados

 

 

a guerra

 

quem decide fazer a guerra?

quem fornece os soldados?

quem oferece os mortos?

quem sofre com a violência?

quem ganha com a destruição?

 

os autocráticos, os autoritários,

os néscios, os despóticos,

os tiranos, ou seja, os governantes

decidem a guerra

 

estes, os beligerantes,

elegem os inimigos,

mobilizam os soldados,

organizam o exército

e fazem a guerra

 

o povo fornece os soldados

os soldados morrem na guerra

o povo é vítima dita “colateral”

 

os ricos assistem à guerra

o povo aprovisiona a morte

o povo sofre a violência

o povo carrega os escombros

 

e a fatal trilogia:

a guerra>a fome>a peste

 

mas nos intervalos

continuará a procriar

soldados

 

 

 

Carlos d`Abreu. En Conrado Santamaría. Y no cejar/E nâo recuar. Antología poética (2011-2021). Caraba Ibérica, 2022. Traducción: Conrado Santamaría.

Imagen: Otto Dix. Appell der Zurückgekehrten (from Der Krieg), 1924.

domingo, 29 de enero de 2023

[Dentro del primer banco hay un segundo, ...]


 

Dentro del primer banco hay un segundo, dentro del segundo hay un tercero, dentro del tercero un cuarto banco, etc.

 

Dentro del banco n.º 3517 hay un hombre calculando los gastos totales de la guerra

 

En el banco n.º 1423 hay un hombre calculando los beneficios totales de la guerra

 

El hombre n.º 8611 ha estado desvariando sobre el reparto justo

 

Al final de todos los bancos reunidos hay un sagaz especulador

 

 

Inger Christensen. Eso. Editorial Sexto Piso, 2015. Traducción: Francisco J. Uriz.

Imagen: Lincoln Townley. Banker in Soho, 2020.

sábado, 28 de enero de 2023

[Mas no busquéis disonancias;]


 

Mas no busquéis disonancias;

porque, al fin, nada disuena,

siempre al son que tocan bailan.

 

 

Antonio Machado. Proverbios y cantares. En Poesías completas. Espasa Calpe, 1991.

Imagen: Bo Bartlett. The Cruel Fair, 2007.

viernes, 27 de enero de 2023

[¿La voz del amo?]


 

¿La voz del amo?

¿No tiene el mismo timbre

la del esclavo?

 

 

Conrado Santamaría. Salario (Rensaku de explotación). La Maldita, 2022.

Imagen: Walter Dahn. Selbst doppelt, 1982.