lunes, 10 de julio de 2023

La literatura será sometida a investigación


 

A Martin Andersen Nexö

 

1

Aquellos que se sentaron en sillas de oro para escribir

serán interrogados

por quienes les tejieron sus vestidos.

No por sus pensamientos sublimes

serán analizados sus libros, sino

por cualquier frase casual que trasluzca

alguna característica de quienes tejían los vestidos;

y esa frase será leída con interés porque pudiera contener

los rasgos de antepasados famosos.

 

Literaturas enteras,

escritas en selectas expresiones,

serán investigadas para encontrar indicios

de que también vivieron rebeldes donde había opresión.

Invocaciones de súplica a seres ultraterrenales

probarán que seres terrenales se alzaban sobre seres terrenales.

La música exquisita de las palabras dará sólo noticia

de que no había comida para muchos.

 

2

Pero a la vez serán ensalzados

los que en el suelo se sentaban para escribir,

los que se unieron a los de abajo,

los que se unieron a los combatientes.

Y los que informaron de los sufrimientos de los de abajo,

los que informaron de los hechos de los combatientes,

con arte, en el noble lenguaje

antes reservado

a la glorificación de los reyes.

 

Sus descripciones de situaciones dolientes, sus llamamientos,

llevarán todavía la huella digital

de los de abajo. Porque a éstos

fueron transmitidos, y ellos

bajo la camisa sudada, los pasaron

a través de los cordones policíacos

a sus hermanos.

Sí, un tiempo vendrá

en que estos sabios y amables,

llenos de ira y de esperanza,

que se sentaron en el suelo para escribir

y estaban rodeados de pueblo y combatientes,

públicamente serán ensalzados.

 

(1939)

 

DIE LITERATUR WIRD DURCHFORSCHT WERDEN

Für Martin Andersen Nexö

 

I

Die auf die goldenen Stühle gesetzt sind, zu schreiben

Werden gefragt werden nach denen, die

Ihnen die Röcke webten.

Nicht nach ihren erhabenen Gedanken

Werden ihre Bücher durchforscht werden, sondern

Irgendein beiläufiger Satz, der schließen läßt

Auf eine Eigenart derer, die Röcke webten

Wird mit Interesse gelesen werden, denn hier mag es sich um Züge

Der berühmten Ahnen handeln.

 

Ganze Literaturen

In erlesenen Ausdrücken verfaßt

Werden durchsucht werden nach Anzeichen

Daß da auch Aufrührer gelebt haben, wo Unterdrückung war.

Flehentliche Anrufe überirdischer Wesen

Werden beweisen, daß da Irdische über Irdischen gesessen sind.

Köstliche Musik der Worte wird nur berichten

Daß da für viele kein Essen war.

 

II

Aber in jener Zeit werden gepriesen werden

Die auf dem nackten Boden saßen, zu schreiben

Die unter den Niedrigen saßen

Die bei den Kämpfern saßen.

 

Die von den Leiden der Niedrigen berichteten

Die von den Taten der Kämpfer berichteten

Kunstvoll. In der edlen Sprache

Vordem reserviert

Der Verherrlichung der Könige.

 

Ihre Beschreibungen der Mißstände und ihre Aufrufe

Werden noch den Daumenabdruck

Der Niedrigen tragen. Denn diesen

Wurden sie übermittelt, diese

Trugen sie weiter unter dem durchschwitzten Hemd

Durch die Kordone der Polizisten

Zu ihresgleichen.

 

Ja, es wird eine Zeit geben, wo

Diese Klugen und Freundlichen

Zornigen und Hoffnungsvollen

Die auf dem nackten Boden saßen, zu schreiben

Die umringt waren von Niedrigen und Kämpfern

Öffentlich gepriesen werden.

 

 

Bertolt Brecht. Poemas y canciones. Alianza, 1984. Traducción: Jesús López Pacheco y Vicente Romano.

Imagen: Iliá Repin. Mijaíl Glinka, 1887.

No hay comentarios:

Publicar un comentario