domingo, 8 de mayo de 2022

[La matanza es una inducción]


 

La matanza es una inducción

a la espera de su tiempo.

 

Sobre ese fin

me posiciono unívoco.

 

Y donde perros y hombres

se disputan la carroña

hasta dejar mondos los huesos

 

inscribo la consolación.

 

 

A chacina é uma induçâo

à espera do seu tempo.

 

Sobre esse propósito

estabeleço-me  unívoco.

 

E onde câes e homens

disputam a carniça

à lisura dos ossos

 

inscrevo a consolaçâo.

 

agma, 2009

 

Jorge Melícias. En Aquí, en esta Babilonia / Cá, nesta Babilónia. Poesía portuguesa contemporánea. Joâo Rasteiro (Coord.). Traducción: Xavier Frías Conde. Amargord, 2020.

Imagen: Dorothea Lange. White Angel Breadline, 1933.

3 comentarios:

  1. Quizá el poema, sin pretenderlo, dé en el clavo. La clave de todo bien podría estar en una sola palabra, "inducción", y de ello algo debía saber Jean Piaget, como refleja esta frase suya: "Una verdad aprendida no es más que una verdad aprendida a medias, mientras que la verdad entera debe ser reconquistada, reconstruida o redescubierta..."

    Chiloé

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Acertada apreciación, Chiloé. La verdad, pienso yo, ni induce ni conduce: orienta, como la utopía.

      Y, a propósito... ¡Qué frágil es la verdad sin "el otro"!

      Eliminar
  2. No hay verdad sin el otro, en efecto, Loam, Chiloé, como sabían en Grecia con esa palabra que viaja de unos a otras y de otros a unas que late debajo de nuestra palabra diálogo y que nos habla de construcción común. El poema es duro, sin embargo, pues yo no puedo hallar consuelo en el territorio de la devastación. Salud!

    ResponderEliminar