jueves, 22 de mayo de 2025

[apenas conseguido el]


 

apenas conseguido el

último paso el pie

se reposa a la espera

según es la costumbre

de que el otro haga igual

según es la costumbre

y conduzca así el peso

otra vez adelante

según es la costumbre

al menos hasta ahora

 

 

a peine à bien mené

le dernier pas le pied

repose en attendant

comme le veut l’usage

que l’autre en fasse autant

comme le veut l’usage

et porte ainsi le faix

encore de l’avant

comme le veut l’usage

enfin jusqu’à présent

 

 

Samuel Beckett. Mirlitonnades / Letanías, (1976-1978). En Obra poética completa. Hiperión, 2002. Traducción: Jenaro Talens.

Imagen: John Minihan. Samuel Beckett, London, 1980.

2 comentarios:

  1. El peso de cada paso
    Convendría desacostumbrar la costumbre
    Forjar un paso más liviano
    Aunque decidido.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Y decidido sobre todo a descompasar y a no marcar el paso. Salud, Joan!

      Eliminar