lunes, 5 de abril de 2021

EXPLICACIÓN DEL PAÍS DE ABRIL


 

País de Abril es el lugar del poema.

No está en las terrazas de la añoranza

no está en tierras lejanas. Está justo aquí

tan cerca que parece lejos.

 

Tiene pinares y mar tiene ríos

tiene mucha gente y mucha soledad

días de fiesta que son días tristes al revés

es calle y suelo es dolorosa intimidad.

 

No busquéis en los libros que no viene en los libros

País de Abril está en el vientre de las mañanas

está en la pena de saberlo tan presente

que nos pone enfermos su ausencia.

 

País de Abril es mucho más que mera geografía

es mucho más que carreteras puentes monumentos

se viaja por dentro y tiene caminos como venas

-los raíles infinitos de los trenes de la vida.

 

País de Abril es una añoranza de vendimia

es tierra y sueño y melodía de tierra y sueño

territorio de fruta en la alameda de las venas

donde obreros levantan las ciudades del poema.

 

No busquéis en la Historia que no viene en la Historia.

País de Abril está en el sol interior de las uvas

está a la distancia de un solo gesto los vientos dicen

que tan solo basta extender la mano.

 

País de Abril tiene gente que no sabe leer

los avisos secretos del poema.

Por eso el poema se aprende la voz de los vientos

para hablar a los hombres del País de Abril.

 

Pero aprende que el mundo es del tamaño

que los hombres quieren que el mundo tenga:

el tamaño que los vientos dan a los hombres

cuando soplan de noche en el País de Abril.

 

 

EXPLICAÇÂO DO PAÍS DE ABRIL

 

País de Abril é o sítio do poema.

Nâo fica nos terraços da saudade

nâo fica em longes terras. Fica exactamente aqui

tâo perto que parece longe.

 

Tem pinheiros e mar tem rios

tem muita gente e muita solidâo

dias de festa que sâo tristes às avessas

é rua e sonho é dolorosa intimidade.

 

Nâo procurem nos livros que nâo vem nos livros

País de Abril fica no ventre das manhâs

fica na mágoa de o sabermos tâo presente

que nos torna doentes sua ausência.

 

País de Abril é muito mais que pura geografia

é muito mais que estradas pontes monumentos

viaja-se por dentro e tem caminhos como veias

-os carris infinitos dos comboios da vida.

 

País de Abril é uma saudade de vindima

é terra e sonho e melodia de ser terra e sonho

território de fruta no pomar das veias

onde operários erguem as cidades do poema.

 

Nâo procurem na História que nâo vem na História.

País de Abril fica no sol interior das uvas

fica à distância de um só gesto os ventos dizem

que basta apenas estender a mâo.

 

País de Abril tem gente que nâo sabe ler

os avisos secretos do poema.

Por isso é que o poema aprende a voz dos ventos

para falar aos homens do País de Abril.

 

Mais aprende que o mundo é do tamanho

que os homens queiram que o mundo tenha:

o tamanho que os ventos dâo aos homens

quando sopram à noite no País de Abril.

 

Praça da Cançâo, 1965, Dom Quixote, 2015

 

 

Manuel Alegre. En En Aquí, en esta Babilonia / Cá, nesta Babilónia. Poesía portuguesa contemporánea. Joâo Rasteiro (Coord.). Traducción: Xavier Frías Conde. Amargord, 2020.

Imagen: Amalia García Fuertes. Japón, 2018.

No hay comentarios:

Publicar un comentario