Las palabras más simples, más comunes,
Las de andar por casa y dar a cambio,
En lengua de otro mundo se convierten:
Basta que, de sol, los ojos del poeta,
Rasando las iluminen.
Processo
As palavras mais simples, mais comuns,
As de trazer por casa e dar de troco,
Em língua doutro mundo se convertem:
Basta que, de sol, os olhos do poeta,
Rasando, as iluminem.
José Saramago. Poesía completa. Traducción: Ángel Campos. Alfaguara, eBook.
Imagen: Max Ernst. Stadt, 1970.
"Entre lo que veo y digo,
ResponderEliminarEntre lo que digo y callo,
Entre lo que callo y sueño,
Entre lo que sueño y olvido
La poesía.
Se desliza entre el sí y el no:
dice
lo que callo,
calla
lo que digo,
sueña
lo que olvido.
No es un decir:
es un hacer.
Es un hacer
que es un decir".
Octavio Paz
Fragmento de 'Decir, hacer'
Poesía, decir y hacer, etimología pura. Salud, Joan!
Eliminar