Si Castelao nos guiara,
hijo del pueblo que él era,
otro gallo nos cantara
el alba que nos espera.
Ni bocazas sabedores
ni raposos embusteros
ni fámulos de terceros
ni lobos depredadores
ni solapados traidores
ni doctores tirteafuera
ni sanguijuelas sin cara
en nuestras filas hubiera
si Castelao nos guiara,
hijo del pueblo que él era.
Hijo del pueblo que él era
al pueblo respondería
y nuestro tiempo sería
un tiempo de primavera,
un tiempo de epifanía
en el que el pueblo hablaría
con su voz límpida y clara.
Si Castelao no muriera
otro gallo nos cantara
el alba que nos espera.
CASTELAO
Si Castelao nos guiara,
fillo do povo que el era,
outro galo nos cantara
no amencer que nos espera.
Nin badúas sabidores
nin raposos mintireiros
nin fámulos de terceiros
nin lobos depredadores
nin escondidos treidores
nin doutores tirteafuera
nin zumezugas sin cara
nas nosas ringlas houbera
si Castelao nos guiara,
fillo do povo que el era.
Fillo do povo que el era
ó povo respondería
e o noso tempo sería
un tempo de primavera,
un tempo de epifanía
no que o povo falaría
coa súa voz limpa e crara,
si Castelao non morrera
outro galo nos cantara
no amencer que nos espera.
Celso Emilio Ferreiro. O libro dos homenaxes. Traducción: Conrado Santamaría. Akal, 1979.
Imagen: Castelao. Matáronlle un fillo, 1937.
No hay comentarios:
Publicar un comentario