VI
En los sótanos de la familia,
orquídeas y opciones
de compra y ruptura.
La gravidez eléctrica
ya no trae deliquios.
Niños alérgicos
se cambian; se reforman.
Hay una implacable
guerra a las cucarachas.
Se cuentan historias
por correspondencia.
La mesa reúne
un vaso, un cuchillo,
y la cama devora
tu soledad.
Se salva la honra
y la herencia del ganado.
VI
Nos porões da família,
orquídeas e opções
de compra e desquite.
A gravidez elétrica
já não traz delíquios.
Crianças alérgicas
trocam-se; reformam-se.
Há uma implacável
guerra às baratas.
Contam-se histórias
por correspondência.
A mesa reúne
um copo, uma faca,
e a cama devora
tua solidão.
Salva-se a honra
e a herança do gado.
Carlos Drummond de Andrade. A rosa do Povo, 1945. Traducción: Conrado Santamaría.
Imagen: Humberto Rivas
No hay comentarios:
Publicar un comentario