Lizanote de la Acracia,
inocente y libertario,
mamífero y visionario
de Reales Mundos Poéticos
sin Poder y sin patéticos
dominantes, dominados.
De tu lírica columna
al frente y contra la Norma,
rebelde de fondo y forma,
te escucho siempre gritar:
¡el capitán es el mar!,
¡que vivan los mundos curvos!
El Capital y el Estado
te negaron nombre y gloria,
te trataron como a escoria
del pensar y del sentir,
pues te atreviste a decir:
mi mundo no es de este reino.
Lizanote, en la asamblea
de tu Acracia natural,
-bien sabes mi afinidad-
levanto la mano y digo:
yo quiero bailar contigo,
mi mundo no es de este reino.
COPLAS AO ENGENHOSO LIBERTÁRIO LIÇANOTE DA ACRACIA
Liçanote da Acracia,
inocente e libertário,
mamífero e visionário
de Reais Mundos Poéticos
sem Poder e sem patéticos
dominantes, dominados.
Da tua lírica coluna
à frente e contra a Norma,
rebelde de fundo e forma,
escuto-te sempre gritar:
¡el capitán es el mar!,
¡que vivan los mundos curvos!
O Capital e o Estado
Negaram-te nome e glória,
Trataram-te como a escória
do pensar e do sentir,
pois te atreveste a dizer:
mi mundo no es de este reino.
Liçanote, na assembleia
da tua Acracia natural,
– a minha afinidade é total –
levanto a mão e digo:
eu quero bailar contigo,
mi mundo no es de este reino.
Conrado Santamaría Bastida. Y no cejar / E nâo recuar. Antología (2011-2021). Traducción: Carlos d`Abreu. Caraba Ibérica, 2022.
Imagen: Jesús Lizano
Deme la mano, señor don Conrado, ponga su palabra en las mías y enséñeme a bailar ese baile, tan sentido, tan imbailable y, por ello, tan hermoso.
ResponderEliminarAhí va la mano, Joan, y bailemos hasta formar un corro innumerable. Salud!
Eliminar