jueves, 24 de diciembre de 2020

LA VOZ DEL ANTIGUO BARDO


 

Juventud gozosa, ven aquí,

Y observa la mañana que se abre,

Imagen de la verdad recién nacida.

La duda ha huido, y las nubes de la razón,

Las disputas oscuras y las burlas sutiles.

La locura es un laberinto infinito,

Marañas de raíces confunden sus caminos.

¡Cuántos han caído allí!

Tropiezan toda la noche sobre los huesos de los muertos,

Y sienten no saben qué, pero se inquietan,

Y desean guiar a otros, cuando deberían ser los guiados.

 

 

THE VOICE OF THE ANCIENT BARD

 

Youth of delight, come hither,

And see the opening morn,

Image of truth new born.

Doubt is fled, & clouds of reason,

Dark disputes & artful teazing.

Folly is an endless maze,

Tangled roots perplex her ways.

How many have fallen there!

They stumble all night over bones of the dead,

And feel they know not what but care,

And wish to lead others, when they should be led.

 

 

William Blake. Songs of Innocence, 1789. Traducción: Amalia García Fuertes.

Imagen: Songs of Innocence and of Experience, copy AA, 1826, object 54 (Bentley 54, Erdman 54, Keynes 54) "Introduction" (The Fitzwilliam Museum).

No hay comentarios:

Publicar un comentario